Showing posts with label baby surprise jacket. Show all posts
Showing posts with label baby surprise jacket. Show all posts

Monday, October 15, 2012

Gathering the sheep and a BSJ / Recolectando ovejas y una BSJ

May is the month when lambs start coming into the world. We have the luck to have an aunt that has a farm, about one hour and half away from Reykjavík, where we have the chance to go every year to see this wonderful event.

Mayo es el mes en que los corderitos llegan al mundo y nosotros tenemos la suerte de tener una tía que tiene una granja, que queda más o menos a una hora y media de Reykjavík, donde tenemos la oportunidad de presenciar tan bonito evento cada año.

Me and a Sheep
This is a rather old picture, May 2008. Isn't the lamb absolutely cute?!?
Esta es una foto medio vieja, es de mayo del 2008. ¿No les parece que el corderito es un primor?

Shortly after they are born all the sheep and their lambs are set free in the mountains where they spend the whole summer feeding of mountain grass and just enjoying freedom until September comes.

Al poco tiempo de nacer, todas las ovejas y sus corderitos son dejados en libertad en las montañas donde se la pasan pastando todo el verano y disfrutando de la libertad hasta que llega septiembre.

In September the farmers go to the mountains to find their flocks and bring them back to the farm. All the sheep are gathered together and then the fun begins!!

En septiembre, la gente de las granjas de un área específica se reúne para ir a la montaña para encontrar sus rebaños y traerlos de vuelta a casa para pasar el invierno. Todas la ovejas son reunidas y es allí donde empieza la diversión :)

All the sheep are brought into a rounded structure that has "drawers" that allow to organize the animals, bring all the lambs, rams and sheep that belong to a farm together to be able to take them back to farm later on.

Las ovejas son traídas a una estructura circular que tiene "cajones" que permiten organizar las ovejas de acuerdo a qué granja pertenece. Es allí donde empieza nuestra labor... encontrar nuestras ovejas, ponerlas en el "cajón" correspondiente y luego llevarlas a casa. 

Picture taken from http://stefan-sturla.blogspot.com/2007/09/rttir-og-nostalga.html
Does anyone know what is this called in english!?
¿Alguien sabe cómo se llama esta estructura en castellano*
Now this is not all about work. This is a great opportunity to come together, gather the family, see friends, have a few drinks, sing together and then EAT!! (I guess it is pretty obvious what is eaten after the gathering, right?! hehe).

Ahora, no todo es sólo trabajo. Muy por el contrario. Esta es una gran oportunidad para reunirse, encontrarse con la familia, ver amigos, beber un poco, cantar y COMER! (creo que es bastante obvio decir qué es lo que se come ¿no? jeje)

So, this year, the day after we arrived from Barcelona we put on our lopapeysas and went straight to Fljótshlíð to help gathering the sheep!

Este año, al día siguiente de haber llegado desde Barcelona, nos pusimos nuestros lopapeysas y nos fuimos directo a Fljótshlí´para ayudar a recolectar las ovejas.

Réttirnar
Gathering the sheep.
Las ovejas van llegando.

Sheep coming all together to the center of the "rounded structure" (almenningur) where our job begins! Notice how they jump!!!
Las ovejas entrando al centro de "estructura circular" lugar donde nuestro trabajo empieza. 
¡Noten cómo saltan!

Íslenskar kindur
All together and very packed!
Todas juntas y apretaditas.

Mr. Ram (isn't he beautiful!?)
Sr. Carnero (¿No les parece guapísimo?
Mrs. Sheep. Notice the mark it has in the ear. We have to read that number to recognize our sheep, so we can grab them and take them to our "drawer".
Sra. Oveja. Noten que tiene una marca en la oreja. Tenemos que leer el número que está escrito allí para reconocer nuestras ovejas para tomarlas y llevarlas a "nuestro cajón". 

It can be very tricky to read the mark they all have in the ear, they move A LOT!
Puede ser un poco difícil leer el número en la oreja, pues las ovejas se mueven MUCHO!

I managed to catch a few of them!
¡Logré agarrar varias!
Double checking the number.
Revisando que el número es correcto.
And the "drawer" starts filling up :)
El "cajón" se va llenando :)

Veei! Caught another one!
Veei, ¡encontré otra!
Jóna and three Icelandic horses.
Jóna y tres caballos islandeses.

This is great fun for the kids! The love this!
¡A los niños les encanta ayudar!
Jóna and three of the grandchildren.
Jóna con tres de sus nietos.
After the gathering, some sheep are taken back to farm on a truck while other are just walked there.
Después de reunir las ovejas, algunas de ellas son llevadas a casa en un camión mientras que otras son llevadas caminando.
An Icelandic Sheepdog
Un perro pastor islandés.
The famous Eyjafjallajöjull seen from the farm.
El famoso Eyjafjallaj'kull visto desde la granja.


Now, talking about knitting... I am finally starting to finish some UFOs!!! During the last two months I have only been adding and adding projects to the queue without finishing anything but quick projects (like crochet collars). 

Ahora, hablando un poquín sobre tejido... Al fin estoy empezando a terminar algunos proyectos inclonclusos. En estos últimos dos meses lo único que he hecho es agregar más y más cosas a la cola sin terminar nada, excepto por proyectos rápidos (como los cuellos a crochet). 

Baby surprise jacket
This was the first BSJ I ever made (about three years ago). I made it with double thread of plötulopi.
Esta fue la primera BSJ que tejí hace ya un poco más de tres años. La hice con doble hebra de plötulopi.
BSJ finished: seamed, blocked & buttons
The second BSJ, this time with a more "fancy" yarn, Noro Silk Garden.
La segunda BSJ. Esta vez con una lana más "lujosa", Noro Silk Garden.

The Baby Surprise Jacket (BSJ) is one of those patterns that you definitely have to knit more than once! So, everytime I get the chance to do so (when a friend becomes pregnant the first thing that comes into my mind is the BSJ!)... I just do it! 

La Baby surprise Jacket (BSJ) es uno de esos patrones que tienes que tejer al menos una vez. Cada vez que tengo la oportunidad de tejerla no lo pienso dos veces y lo hago (de hecho, cada vez que una amiga está embarazada lo primero que pienso es en la BSJ).

So, now I had the chance to knit the third one! 

¡Y aquí va la tercera!

When I was still knitting it.
Cuando aún la estaba tejiendo.


Details:
Detalles:

* Pattern: Baby Surprise Jacket by E. Zimmermann
* Patrón: Baby Surprise Jacket de E. Zimmermann

* Yarn: Noro Silk Garden, 3 skeins.
* Hilo: Noro Silk Garden, 3 madejas

* Needles: 4,5mm
* Agujas: 4.5mm

* 5 buttons
* 5 botones

Finished, with happy buttons.
Terminada y con botnes felices :)


Notes:
Notas:

* The pattern, what can I say about the pattern?!?! I think it is one of the most amazing things ever. I can hardly imagine how E. Zimmermann could make something like this. From a piece of a funny shaped knitted fabric it is possible to get a perfectly shaped baby jacket... it is just magic.

* El patrón. ¿Qué puedo decir sobre este patrón? Para mí es uno de los patrones más increíbles. Apenas me puedo imaginar en qué estaría pensando la señora Zimmermann cuando se le ocurrió diseñar esta chaqueta. De una pieza bastante amorfa se consigue una chaqueta perfectamente formada... es magia pura.

* The yarn. Ay the yarn! I think I have said before that I am not a huge fan of Noro... but it seems that I easily forget that. I think that Noro is a good choice for a BSJ, the colors are cool and makes the jacket look really cute BUT that would be it. On the negative side:
    • It is WAY too expensive. 
    • For the money I paid I would expect no knots... but there are ALWAYS knots!
    • Where the knots are the color progression is lost, ALWAYS.
    • The thickness of the yarn is not even. I just had to cut some sections out because they were just HORRIBLE.
* El hilo. Uff el hilo. Creo que antes ya había dicho no soy un gran fanático de las lanas Noro... pero parece que eso se me olvida fácilmente... pues la usé nuevamente. Me parece que Noro es una buena opción para tejer una BSJ porque viene en colores muy guay que le dan un aspecto muy bonito y divertido a la chaqueta, PERO eso sería todo. Por el lado negativo:

    • Es MUY cara.
    • Por todo el dinero que gasté en ella esperaría no encontrar nudos,,, SIEMPRE trae nudos.
    • Cada vez que hay un nudo el color cambia drásticamente, SIEMPRE. Se pierde la progresión de los colores.
    • El grosor de la lana es muy irregular. Tuve incluso que cortar algunas secciones porque eran simplemente horribles. 
* So, I say it again: I won't use it again. And this time I won't forget it!!!

* Entonces, una vez más: Nunca más voy a usar Noro. Y esta vez no lo olvidaré.

* Overall, even though I was not happy about the yarn, I am very pleased with the final result.  I wish I would have had some more yarn left to knit a hood, but instead I would only make a crochet border around the neckline.

* En general, a pesar del malestar que me produjo la lana, estoy muy contento con el resultado. Me hubiera gustado tener un poco más de lana para haberle agregado una capucha, pero sólo pude hacer un borde a ganchillo alrededor del cuello.

Already wrapped and a handmade greeting card.
Ya envuelto y con una tarjeta hecha a mano.
Now, one last thing before you get bored. Last Saturday Gummi and me met Dagga, the owner of the cutest yarn shop in Reykjavík, Litla Prjónabúðin. She wanted to learn how to knit a Hyrna Herborgar, so I am giving her a hand with it... I am very excited to see how this will work out!!

Una última cosa, antes de aburrirl@s. El sábado recién pasado, Gummi y yo nos juntamos con Dagga, la dueña de la tienda de lanas más linda de Reykjavík, Litla Prjónabúðín. Ella quiere aprender a tejer un Hyrna Herborgar... así que yo le estoy dando una mano. Tengo muchas ganas de ver qué resulta de esto!

All three of us are using 100% silk from Greta and the Fibers (From left to right: Gummi, Roddi, Dagga). I have wanted to knit a Hyrna Herborgar using Greta's silk for THE LONGEST TIME!!
Los tres estamos usando 100% seda de Greta and the Fibers (de izquierda a derecha: Gummi, Roddi, Dagga). Desde hace ya un buen tiempo que tenía ganas de tejer un Hyrna Herborgar con las sedas de Greta!!


Dagga, very concentrated!
Dagga, muy concentrada.

Dagga gave me these two skeins of a fantastic wool that she got in Faroe Islands. It is a very rustic yarn and the colors are awesome!
Dagga me regaló dos ovillos de una lana fantástica que compró en las Islas Faroe. Es muy rústica y los colores son una pasada.

And now, this is the last, last thing... for real, I promise!!

Y ahora sí, lo último, de verdad. ¡Lo prometo!

I love moss! Have a great week!
¡¡Me encanta el musgo!! ¡Qué tengan una muy buena semana!!