Showing posts with label almidonar encaje de bolillos. Show all posts
Showing posts with label almidonar encaje de bolillos. Show all posts

Sunday, June 3, 2012

Playing with Bobbin Lace and a Terrible Accident! / Jugando con encaje de bolillos y ¡un terrible accidente!

Since I started to teach bobbin lace to Sayo I decided that I needed to start practicing myself. It had been almost nine months since the last time I made some bobbin lace exercise so it was time to refresh my memory :)

Desde que le empecé a enseñar a hacer encaje de bolillos a Sayo, decidí que yo mismo necesitaba practicar un poquito (para ser un buen profe, ¿no?). La última vez que había tomado los bolillos fue hace aproximadamente nueve meses, así ya era tiempo para refrescar un poco la memoria :)

It has been quite a journey! Lots of mistakes and lots new things to learn!

¡Retomar los bolillos ha sido un pedazo de viaje! Muchos errores pero a la vez muchas cosas que aprender.

So, I decided to start with something rather simple. Looking through some of the books I have I found a pattern for a book marker that would help review some basic stitches.

Entonces, decidí empezar con algo más bien simple. Ojeando algunos de los libros que tengo, encontré un patrón para un marcapáginas que me permitiría repasar algunos de los puntos más básicos.

Bookmarker
It started pretty smooth. I was surprised to see that everything was coming back so easily!
Todo empezó bastante bien. ¡Me sorprendió bastante lo rápido que todo volvía a mi cabeza!

Details:
Detalles:

  • Bobbins / Bolillos: 40 (20pairs). 
  • Thead / Hilo: Cotton nº20. Algodón nº20
  • Stitches / Puntos
    • Cloth stitch / Punto de repaso
    • Torchon Ground / Torchón
    • Half stitch diamonds / Rombos a medio punto
    • Cloth stitch diamonds / Rombos a punto entero
    • Spiders / Arañas
    • Twisted footside / Pie girado
When I was starting to take the pins to use them as the piece was growing I found a HORRIBLE mistake!! (I guess I don't even have to point it!)
Cuando empecé a retirar alfileres (porque se me habían aabado) me di cuenta de un error ¡HORRENDO! (Que supongo ni siquiera necesito decir dónde está).

After realizing that I had made a huge mistake and that it was all the way up... I didn't feel like undoing AT ALL (it takes too long!). So I decided to cut the thread and leave it there (the book marker was not THAT cute anyways, hehe).


Al darme cuenta del error que había hecho y ver cuán arriba estaba en la labor, decidí cortar los hilos y ponerle punto final. Deshacer toma demasiado tiempo y además el marcapágina ni siquiera estaba quedando tan bonito, jeje.

Now, I didn't give up and decided that I had to make another one. So, talking to Mayte (who has a wonderful blog and makes beautiful things!) looking for some advice among other things she tought me she also sent me some cool patterns.


Ahora, no me di por vencido y decidí hacer otro. Contacté a Mayte (que tiene un blog precioso y hacer unas cosas maravillosas) para que me diera algunos consejos y al final terminó hasta enviándome unos patrones de marcapáginas muy lindos.

So, I started all over again! 


¡Así que empecé nuevamente!

My first attempt was to make it with linen (nº35/2). The result was this:


En mi primer intento usé hilo de lino (nº35/2). Este fue el resultado:
Bookmark

Overall, I was happy with how it turned out, except for the fact that I think that the thread I used was too thick for the pattern, so the fans (those two rounded things on the middle) look too chunky and not clear. I think I should have had to use the pattern at 110% of the original (that means 5.5 mm between dots) in order to have had this right.

En términos generales, sí, quedé contento con cómo resultó, excepto por el hecho que el hilo que usé era demasiado grueso para el picado. Como pueden ver, en las conchas el hilo está todo amontonado y deforme. Creo que debí haber usado el patrón al 110% de su tamaño original (o sea, 5.5mm entre puntos) para que hubiera resultado bien. 


Flat knot to close
This was something REALLY cool I learned making this book marker: A flat knot. Doesn't it look awesome?
Esto fue algo muy chulo que aprendí al hacer este marcapáginas: Un nudo plano. No les parece chulo?

Since I was just happy with the result, and not ECSTATIC, I decided to give it another try (I don't give up easily!!) but this time with cotton nº30 (a much finer and softer thread).


Como sólo terminé contento con el resultado y no EXTASIADO, decidí intentar una vez más (¡no me rindo fácilmente!) pero esta vez usando hilo de algodón nº30 (mucho más suave y fino que el lino)
On the making
Second attempt on the go!
Segundo intento en marcha.

Everything was going great until I realized I had made a mistake!! Again!!!


Todo iba bien hasta que me di cuenta de un error, ¡nuevamente!
Bobbin lace bookmarker with a horrible, silly mistake!
Let's see if you ca find it!
A ver si lo encuentran.

So, I cut the threads... one more time and started AGAIN!!


Una vez más corté los hilos y empecé de nuevo.

This time, everything worked smooth as silk and it took me almost no time to finish it!! (just a few hours!)


Como dicen, la tercera es la vencida, y sí... ¡lo fue! Esta vez fue mucho más fácil y rápido (me tomó sólo unas pocas horas terminarlo).
Bobbin lace bookmarker

Details:
Detalles:
  • Bobbins / Bolillos: 32. 
  • Thread / Hilo: Cotton nº30 (two colors) / Algodón nº30 (dos colores)
  • Pattern / Picado: Distance between dots: 4mm (80% of the original) / Distancia entre dos puntos: 4mm (80% del original).
  • Stitches / Puntos:
    • Torchon ground / Torchón
    • Rosebud ground / Punto de la virgen
    • Half stitch bands /  Bandas a medio punto
    • Fans / Conchas
    • Twisted footsides / Pie girado
    • Cloth stitch / Punto de repaso
    • Flat knot / Nudo plano

Bobbin lace bookmarker
A little closer: In this one it is possible to see the stitches very well. It much "cleaner" than the one made with linen.
Un poquín más cerca: En este marcapáginas es posible visualizar los puntos mucho mejor. Es mucho más "limpio" que el hecho con lino.

Notes:
Notas:

  • I learned with this little projects one thing about myself: I don't give up easily!! And I am happy about that!
  • Con estos projectos aprendí una cosa sobre mí: ¡¡No me rindo fácilmente!! Y estoy contento por eso :)

  • Technically, I learned how to make half stitch bands that "touch each other". There is a certain technique to have a a result two bands of the same with. The secret is choosing the right working pair. So, for bands that slant to the left you choose the right pair (from the starting point) as working pair. On the other hand, for right slanting bands, you choose the left pair. This way you will get two bands of the same with.
  • Técnicamente hablando, aprendí a hacer bandas a medio punto que van conectadas en un punto. Hay una técnica para obtener bandas del mismo grosor. El secreto está en saber escoger el par que será el par de trabajo. Para una banda que se inclina hacia la izquierda, se debe usar el par de la derecha (respecto al punto de inicio de la banda) como par de trabajo (lanzadera). Mientras que para una banda que se inclina hacia la derecha, se toma el par de la izquierda como lanzadera. Así, ambas bandas quedarán con el mismo grosor.
Detail: Flat knot
Detail of the cloth stitch at the end and the flat knot.
  • I also learned to connect both bands using cloth stitch.
  • También aprendí a conectar las dos bandas usando punto entero.

  • Finishing the book mark was really exciting! I used cloth stitch to bring all the pairs to the middle and then knot them using the outer pairs to make a flat knot (which is extremely easy!!)
  • ¡Rematar el marcapáginas fue una pasada! Lo hice a punto de repaso, trayendo todos los pares hasta el centro de la labor. Luego, usando los pares externos hice un nudo plano (¡que es lo más fácil y bonito del mundo!)

  • Mayte gave me such a good advice!! She recommended me not to use pins with a crystal head, instead it is better to use those with a little tiny head so I can see what I am doing! It seems to be something so obvious... but I didn't even think about it until she told me!
  • Mayte me dio un consejo buenísimo. Me recomendó dejar de usar los alfileres con cabeza de cristal y empezar a usar los que tienen la cabeza chiquita para poder así ver la labor y evitar errores. Parece ser algo tan obvio, ¡pero a mí ni siquiera se me había ocurrido!
Bobbin lace bookmarker
Here you can see how tiny and cute it is!!
¡Aquí pueden ver lo chiquito y mono que es!

Finally, and to finish this topic, there is one more thing I learned making this project: Since I used a very fine cotton to make something that has to be rather resistant I wanted to try to use starch to make it stiffer. How did I do it?


Finalmente, y para terminar con este tema, hay una cosa más que aprendí con este marcapáginas: Como usé algodón, el resultado no es lo suficientemente fuerte como para ser un buen marcapáginas. Entonces, probé almidonarlo. ¿Cómo lo hice?

To make the starch solution:
Para hacer la solución de almidón:
  • 2 cups of cold tab water / 2 tazas de agua fría del caño
  • 1 table spoon of Maizena (corn starch) / 1 cucharada sopera de Maizena
Mixed very, very well and put it into a spray bottle. Then I sprayed the book marker (everything but the tail) until it got pretty soaked. The dried it with a very hot iron. It worked wonderfully!!


Mezclar muy, muy, muy bien y poner la solución en un rociador. Lo que hice luego fue rociar el marcapáginas hasta empaparlo (menos la cola). Luego lo sequé con la plancha bien caliente. ¡Funciona de maravillas!

Now... about the TERRIBLE ACCIDENT :(


Ahora... sobre el TERRIBLE ACCIDENTE :(

Something terrible happened to it... and it is ALL my fault!


Algo terrible le pasó... y ¡TODO por mi culpa!

I was not very happy with the blocking, I found that the shawl was a bit crooked so I decided to reblock it. This time Gummi was helping me (luckily). We were stretching the scalloped edge (the points) when I suddenly look at Gummi's "HORROR FACE"... when I was stretching one points and putting the pin to hold it one of the threads BROKE! I didn't even notice it... but just by looking at Gummi's face I knew there was something wrong! I managed to make a not to join the broken ends and avoid further damage but the result is far from pretty!!


Todo empezó porque no estaba muy satisfecho con el bloqueo. El chal estaba un poquito torcido por lo que decidí rebloquearlo. Esta vez Gummi me ayudó (por suerte). Estábamos estirando las puntas del borde del chal cuando de pronto veo que Gummi está con una "CARA DE HORROR" terrible... cuando yo estaba estirando una de las puntas y poniendo un alfiler para sujetarla ¡¡¡una de las hebras se ROMPIÓ!!! Yo no me di ni cuenta... pero sólo con verle la cara a Gummi supe que algo malo había pasado. De alguna manera casi milagrosa logré atar los dos cabos para evitar que el daño fuera más grande, pero el resultado es un hoyo y una punta muy fea (y visible). :(
Accidents happen :(
The point that is in the middle looks hideous! I wouldn't have cared much if it would have been on a point close to and end but this point is almost at the apex (or vertex??) of the triangle... a very visible part :(
La punta que está al centro de la foto se ve HORRIBLE. No me hubiera importado tanto si se hubiera roto cerca de la vase el trángulo pero no... tenía que pasar en el lugar más visible del chal... cerca del vértice :(


So, I have decided that I cannot give my friend's wife a shawl that has such an ugly defect. I don't really know what I will do with this shawl :( I guess it will end up somewhere in my closet. 


Al final, he decidido que NO le puedo regalar un chal con un fallo tan feo a la esposa de mi amigo. No sé qué voy a hacer con este chal :( Supongo que terminará durmiendo en el fondo de mi armario.

Now, I have already started a new shawl for her... I decided to use a different yarn this time and also another pattern... No more info at the moment, hehe. 


Ya he empezado a tejer un nuevo chal para ella... pero esta vez estoy usando otro estambre (uno muy chulo que encontré en Reykjavík) y estoy usando otro patrón... eso nada más por ahora, hehe.

I just hope you have not got too bored reading this long, long post!!


¡¡Espero que no se hayan aburrido demasiado con esta entrada tan laaaaarga!!
A little closer... funny sheeps, aren't they?
Funny sheep we found last summer on a bridge in the middle of nowhere!!
¡Trío de ovejas que encontramos el verano pasado en un puente en el medio de la nada misma!