Showing posts with label bobbin lace. Show all posts
Showing posts with label bobbin lace. Show all posts

Monday, August 20, 2012

Giveaway: Results (Better late than never) / Sorteo: Los resultados (Más vale tarde que nunca)

Hello everyone!

¡Hola a tod@s!

First of all I have to apologize for how late I am giving the results of the giveaway! I don't know what is going on that time seems to fly! I seriously need longer day to make everything I need to do!

Antes de empezar, pido disculpas por la tardanza, ¡no sé qué pasa últimamente que el tiempo parace que vuela! Creo que realmente necesito días más largos para poder hacer todo lo que tengo que hacer...

So, here we go! The post received 92 comments... so there are 92 possible winners! 

Y aquí vamos con el bendito sorteo. La entrada recibió 92 comentarios, por lo tanto ¡hay 92 posibles ganadores!

To choose the winner I assigned to a number to each comment and then I used a random number generator to pick two number.

Para elegir a los ganadores le asigné un número a cada comentario y luego utilicé un generador aleatorio de números para escoger a l@s afortunado@s.

I little reminder of the first prize:

Un pequeño recordatorio del primer premio:

Baltic Blossoms
The Baltic Blossoms Shawl
Baltic Blossoms
It is made of 100% lace alpaca
Hecho con 100% alpaca
(I must remind all of you that it has a little defect in the border close to the center... nothing terrible but anyway)

(Debo recordarles que el chal tiene un pequeño fallo en el borde, cerca del centro. Nada terrible, pero de todas maneras es un fallo)

So, the winner is:

El ganador es:


The lucky one is Mayte M.!
Congratularions Mayte M.!! You have become the owner of a shawl!!

La afortunada es ¡Mayte M.!
Felicidades Mayte M. ¡Te has convertido en la dueña de este chal!



As I said, I also wanted to have a second prize. I decided that it will be a bobbin lace bookmark.

Como dije en la entrada, también quería ofrecer un segundo premio. He decidido que éste será un marca libros de encaje de bolillos.

Bookmark


And the winner is:

Y el ganador es:

Congratulations Orquídea Sánchez Azorín!
Felicidades ¡Orquídea Sánchez Azorín!


Please Mayte and Orquídea, contact me via email (rmunozmitev@gmail.com) to send me your home addresses so I can send the presents as soon as possible to Spain and Mexico :)

Mayte y Orquídea, por favor contáctenme vía correo-e (rmunozmitev@gmail.com) para enviarme sus direcciones para así poder realizar los envíos a la brevedad a España y México :)

Congratulations again to both of you!

¡¡Felicidades nuevamente para las dos!!

And thanks to everyone who participated in this giveaway!! You are all the best!! (And thanks for your patience!!)

Y muchísimas gracias para tod@s l@s que participaron en el sorteo. ¡¡Ustedes son increíbles!! (Y gracias por la paciencia también :)

To finish, I HAVE TO show you what I saw in a museum in Reykjavík:

Para terminar, TENGO que enseñarles esto que vi en un museo en Reykjavík:


Knitted flags (with lopi)
Three Icelandic flags hand knitted with lopi. Isn´t it seriously cool!?!?
Tres banderas islandesas tejidas a mano con lopi. ¿No les parece súper guay?

Have a great week!! 
¡¡Qué tengan una semana formidable!!

Tuesday, August 7, 2012

Postcard exchange and some more / Intercambio de postales y algo más

A few weeks ago I was invited by Macarena to take part of a postcard exchange that she was organizing in her blog CariñoMalo. The idea was to send a postcard (or as many as you wanted) that showed the place where you live as a way to bring to life the old nice feeling of getting "real post" on your mail box... which is ALWAYS exciting!

Hace un par de semanas Macarena me invitó a participar en un intercambio de postales que ella estaba organizando en su blog CariñoMalo. La idea era enviar una postal (o cuantas uno quisiera) que mostrara el lugar donde uno vive y así revivir el sentimiento que origina el recibir "correo de verdad" en el buzón... ¡lo cual es siempre muy emocionante!

Well, last week I received my envelope!!

¡La semana pasada recibí my sobre!


This envelope was sent by Eugenia, an Argentinian living in Germany who has a WONDEFUL blog devoted to her photography and DIY projects.

Este sobre fue enviado por Eugenia, una argentina que vive en Alemania y que tiene un blog MARAVILLOSO dedicado a su fotografía y sus proyectos DIY (do it yourself, hazlo tú mismo).

Now, what was inside the envelope!
Y ahora ¡el contenido del sobre!
A postcard, of course. Poor Eugenia had it a bit difficult at first when she saw that she was assigned the ONLY guy who was taking part of the exchange!
Una postal, claro. La pobre Eugenia se complicó un poco al principio cuando vio que le tocó sorprender al ÚNICO chico que estaba participando en el intercambio!
Three beautiful pictures that she took (my favorite one on top :) Thank you so much for this Eugenia...  It was extremely generous of your art with me.
Tres fotos preciosas que Eugenia tomó (my favorita es la que está en primer plano). Muchas gracias por la generosidad de compartir tu arte conmigo.
And cotton thread... the same one I got in Reykjavík to make the bookmarks.
E hilos de algodón... los mismos que encontré en Reykjavík para hacer marca páginas! 
The only thing I have left to say is THANK YOU Eugenia! Your presents really brightened up my day!! 

Lo único que me queda por decir es ¡¡MUCHAS GRACIAS Eugenia!! Esta sorpresa realmente iluminó mi día!

And of course thank you to Macarena for having this wonderful idea!

Y, desde luego, ¡¡gracias a Macarena por tan brillante idea!!

Continuing talking about presents, about two weeks ago I met my friend Linda Björk at a knitting meeting at our LYS and she had a little bag full of surprises for me!

Siguiendo con el tema de los regalos, hace casi dos semanas me junte con mi amiga Linda Björk en una reunión de tejido en nuestra LYS (local yarn store, tienda de lanas) y ella tenía una bolsita llena de sorpresas para mí!

The bag :)
La bolsa :)

Pins in different sizes, silk (!) thread and linen in many colors!!
Alfileres de diferentes tamaños, hilos de seda (!) y lino en muchos colores!!

This linen threads are especially cool! The colors are awesome!
Estos hilos de lino son especialmente chulos! Me encantan los colores!

Takk kærlega fyrir þetta elsku ýndislega Linda Björk!!

And to finish and stop talking about presents... I have finished a new bookmark using the threads that Kristín Hrund gave a few weeks ago...

Ahora, hablando de otra cosa... terminé un nuevo marca páginas para el cual utilicé los hilos que Kristín Hrund me dio hace unas semanas...

There are a couple of mistakes but they are not very evident... so I can live with it, hehe.
Hay algunos errorcillos por allí, pero afortunadamente no son TAN evidentes... así que en realidad puedo vivir con ellos, jeje.
Details:

Detalles:

Thread: 100% cotton  (turquoise and light blue)
Hilo: 100% algodón (turquesa y celeste)

N°of bobbins: 40
Nº de bolillos: 40

Stitches: Rose bud, spiders, chevron (made with half stitch)
Puntos: punto de la virgen, arañas, chevron (hecho a medio punto)

Notes:

Notas:

* The most challenging part of the whole thing was to make the chevron sections (which are the half stitch diamonds around the spiders) because it is necessary to be very precise in order to get the bands more or less of the same size. The first and second worked really well but there is something a bit weird about the third.

* La parte más complicada fue hacer las secciones de chevron a medio punto (que son los rombos alrededor de las arañas) porque para que queden bien hay que ser consistente con el orden en que se trabajan las bandas para que ellas queden más o menos del mismo tamaño. El chevron alrededor de la primera y segunda araña quedó bastante bien pero el tercero quedó medio raro.

* Overall it was a quick and rather simple bookmark, except for the diamonds that had me thinking for a good while before attempting to make them!

* En términos generales, fue un proyecto rápido y más bien sencillo, excepto por el ya mencionado chevron a medio punto que me tuvo pensando un buen rato antes de empezar a hacerlos.



To finish... did you already sign up for the GIVEAWAY!?!?! If not, there is time until August 15th!

Para terminar... ¿¡¿¡Ya te has inscrito en el SORTEO!?!? Si aún no lo has hecho, ¡¡hay tiempo hasta el 15 de agosto!!


Friday, July 13, 2012

A little bit of color: Is it the summer to blame? / Un poco de color: ¿Es por culpa del verano?

I think there is nothing better than an Icelandic Summer and not only because it is plenty of light all day but also because the temperature is just incredibly comfortable ... even though in these latitudes you really never know what is going to happen with the weather, it might rain a few days, be windy some others or all together in one single day.

Estoy casi convencido de que no hay nada mejor que un verano islandés, y eso no sólo porque hay luz todo el día sino que también porque la temperatura es simplemente perfecta, nunca llega a ser incómoda... aunque en realidad por estas latitudes uno nunca sabe qué va a pasar con el tiempo, puede llover unos días, hacer viento otros días o bien todo junto en un sólo día. 

But the last ten days have been just wonderful! Sun, sun, sun and more sun! Funny thing that while living in Santiago de Chile I was always hiding from the sun, I just didn't want it... it was too much! And now I don't miss a chance to be embraces by its nice warmth.

¡Los últimos diez días han sido una maravilla! Sol, sol, sol y más sol. Lo divertido es que mientras vivía en Santiago de Chile lo único que hacía todo el verano era esconderme del sol, ahora ¡no pierdo la oportunidad para dejarme abrazar con el calor del sol!

I guess that all this sunlight has brought me to play more with colors. Until now I have only been making bobbin lace with white or off-white thread. Now that is starting to change. On an afternoon meeting downtown Reykjavík with my friend Kristín Hrund a couple of weeks ago I decided that I wanted to buy more colorful thread... so we went to a wool shop, Storkurinn, that has a really nice corner full of fabrics for quilting and lost of threads in the most wonderful colors!

Supongo que toda esta enorme cantidad de luz en la que estoy viviendo me ha hecho pensar más en colores y en jugar con ellos. Hasta ahora, había sólo trabajado el encaje de bolillos con hilos blancos o marfiles. Pero esto está por cambiar. En una juntada con mi amiga Kristín Hrund en el centro de Reykjavík decidí que era tiempo de comprar hilos de colores... nos fuimos a una tienda de lanas llamada Storkurinn (La cigüeña), donde hay una rincón dedicado al patchwork y tienen un montón de hilos de colores!

Choosing the colors was tough! I would have bought them all! But my selection was this:

¡Escoger los colores no fue tarea fácil! Los habría comprado todos, pero me tuve que conformar con unos pocos nada más:

I think I will be slowly buying more and more colors until I HAVE THEM ALL!!
Voy a intentar ir comprando de poquitos hasta que ¡LOS TENGA TODOS!




Of course I could't wait to try them so I took purple and yellow to make a new bookmark...  decided to make the same one I did before basically because I wanted it to be done quickly... so no thinking or figuring out anything just to see how it looked like!

Desde luego que no pude esperar para probarlos, así que tomé el morado y el amarillo para hacer un marcapáginas. Decidí hacer el mismo patrón que había hecho antes para no tener que perder tiempo tratando de entender cómo se hace y así terminarlo rápidamente para ver cómo queda.


I have just realized that I made the same mistake I did once before!!! I forgot to close one the squares!! Arrrgh! Too much attention seems to be never enough! Anyways... I think the colors look pretty cute, even thought the contrast between them is maybe too much.
¡¡¡Ahora mirando la foto con calma me acabo de dar cuenta de que he cometido el mismo error que antes!!! Qué bruto soy. Se me olvidó cerrar uno de los cuadrados del punto de la rosa :( Parece que mucha atención y concentración no son nunca suficientes. De todas maneras, me parece que los coloers se ven lindos juntos, aunque el contraste entre ellos es quizás demasiado grande. 

And continuing talking about colors... the story doesn't end here! Last week, Kristín Hrund and me met again... we went for some coffee and bookstore diving downtown... and she had a huge little surprise for me!

Y siguiendo con el tema de los colores... la historia no termina allí. La semana pasada, Kristín y yo nos juntamos nuevamente... nos tomamos un café y nos fuimos a mirar librerías en el centro, pero eso no fue todo... Kristín tenía además una pequeña gran sorpresa para mí! 

Kristín goes regularly to some kind of fleamarket called Samhjálp where it is possible to find just about anything for very little money. Well, she found something really, really cool and got it for me!!

Kristín va regularmente a una especia de feria de pulgas llamada Samhjálp, donde es posible encontrar casi de todo por muy poco dinero. Bueno, ella encontró algo muy, muy, muy bonito y ¡lo compró para mí!


The brand is called Ören Bayan, it is from Turkey. It is 100% cotton. Sweet colors, aren't they?!
La marca se llama Ören Bayan, es de Turquía. Este hilo es 100% algodón. Lindos colores, ¿no?
I am already working on a new bookmark, one that is little more challenging that hopefully will work out well... I can't wait to finish it to show her how cool the threads that she gave me worked for bobbin lace!

Ya he empezado a hacer un nuevo marcapáginas, uno un poco más complicado y que espero resulte bien (sin sorpresas al final). ¡No puedo esperar para ver cómo quedará!

Going back to talking about summer, I really never thought that I would like summers so much as I do now (is it maybe also because of the nine months of winter!?)  It has been so nice that I must admit that I have been barely knitting at home... so I still have three ETERNAL WIPs, though one of the is about, about to be done! I have been spending more time making outdoors activities... like last weekend that we went camping with a group of friends to a WONDERFUL place called Þjórsárdalur... everything was just perfect!

Volviendo al tema del verano... nunca me imaginé que disfrutaría tanto del verano como lo hago aquí (¿¡quizás será también por los nueve largos meses de invierno!?) Este verano ha sido tan bueno que debo admitir que no he estado tejiendo mucho últimamente en casa. Todavía estoy enredado con tres proyectos ETERNOS, aunque uno ya está casi, casi acabado. He estado pasando mucho más tiempo haciendo actividades al aire libre... como el fin de semana recién pasado... nos fuimos de campaña con un grupo de amigos a un lugar precioso llamado Þjórsárdalur... todo fue simplemente ESPECTACULAR.


Now, some evidence of this!

Y ahora, la evidencia fotográfica:

The first day we went to a place called Gjáin, it is some kind of an oasis in the middle on NOTHING. The access is a bit difficult so the safest way to get there is on a 4x4.

El primer día nos fuimos a pasear a un lugar llamado Gjáin. Es algo así como un oasis en el medio de la NADA MISMA: El acceso es un poco difícil así que la mejor manera de llegar allí es en un 4x4.

There is water flowing from everywhere! Even from under the lava!

Hay agua por todos lados. ¡Incluso fluyendo desde la lava misma!

We had to take a dip in the water to be able to cross to the other shore.

Tuvimos que mojarnos un poco para poder pasar hasta el otro lado del riachuelo.
I guess I need no words to say how cold the water was!!!

¿Hace falta que describa cuán fría estaba el agua?

And more water.

Y más agua.
Water flowing from under the lava.

Agua brotando desde debajo de la lava.
And a clip to have a better idea of the place:

Un video para que se hagan una mejor idea del lugar:



After Gjáin, we went to a really cool thermal swimming pool, which is, again, in the middle of absolutely nowhere! Þjórsárdalslaug.

Después de visitar Gjáin nos fuimos a una piscina termal increíble, la cual, nuevamente, esta en medio de la nada misma! 

The geysir from where the water comes from is right next to the swimming pool. The water was at 38-40°C The best thing of all is that there is no fee to enter, it is just a voluntary fee.

El agua viene directamente de un geysir que está al lado de la piscina. El agua estaba a 38-40°C. Lo mejor de todo es que no hay tarifa para entrar, sólo hay que dejar un aporte voluntario.  
The day after we went for the real adventure. It was such a sunny and warm day (about 18°C) that we went to a beautiful waterfall called Hjálparfoss to take a dip in the river!

El día siguiente fuimos por la aventura de verdad... el día estaba perfecto (sol y 18°C) para probar darse un baño en un río cercano junto a una cascada llamada Hjálparfoss.

Hjálparfoss. There is a little lagoon and then the river continues its way.

Hjálparfoss. Cae sobre una laguna que luego sigue su camino como un río.
"Our beach"

"Nuestra playa"
Some of the brave one! (I was already wet! I couldn't resist the temptation of jumping into the water immediately!)

¡Algunos de los valientes! (Yo para cuando tomaron la foto ya estaba todo mojado, no pude aguantar la tentación de tirarme al agua en cuanto llegamos!!)
The most funny thing was to see the faces of the tourists that were there, all dressed almost for going up to a glacier, while were half naked bathing in the river! Now, the water was FREEZING COLD!!!

Lo más chistoso de todo fue ver la cara de los turistas que andaban por allí, todo vestidos como para subir a un glaciar mientras nosotros estábamos medio desnudos bañándonos en el río. ¡El agua estaba SÚPER FRÍA!
I guess it is understandable that I am not knitting so much lately, right? hehe

Supongo que se entiende por qué no he estado tejiendo mucho últimamente, ¿verdad? jeje

I hope you all have a great weekend!! That I will try my best! :)

¡Espero que tengan un muy buen fin de semana, que yo haré todo lo posible para que el mío lo sea! :)





Sunday, June 3, 2012

Playing with Bobbin Lace and a Terrible Accident! / Jugando con encaje de bolillos y ¡un terrible accidente!

Since I started to teach bobbin lace to Sayo I decided that I needed to start practicing myself. It had been almost nine months since the last time I made some bobbin lace exercise so it was time to refresh my memory :)

Desde que le empecé a enseñar a hacer encaje de bolillos a Sayo, decidí que yo mismo necesitaba practicar un poquito (para ser un buen profe, ¿no?). La última vez que había tomado los bolillos fue hace aproximadamente nueve meses, así ya era tiempo para refrescar un poco la memoria :)

It has been quite a journey! Lots of mistakes and lots new things to learn!

¡Retomar los bolillos ha sido un pedazo de viaje! Muchos errores pero a la vez muchas cosas que aprender.

So, I decided to start with something rather simple. Looking through some of the books I have I found a pattern for a book marker that would help review some basic stitches.

Entonces, decidí empezar con algo más bien simple. Ojeando algunos de los libros que tengo, encontré un patrón para un marcapáginas que me permitiría repasar algunos de los puntos más básicos.

Bookmarker
It started pretty smooth. I was surprised to see that everything was coming back so easily!
Todo empezó bastante bien. ¡Me sorprendió bastante lo rápido que todo volvía a mi cabeza!

Details:
Detalles:

  • Bobbins / Bolillos: 40 (20pairs). 
  • Thead / Hilo: Cotton nº20. Algodón nº20
  • Stitches / Puntos
    • Cloth stitch / Punto de repaso
    • Torchon Ground / Torchón
    • Half stitch diamonds / Rombos a medio punto
    • Cloth stitch diamonds / Rombos a punto entero
    • Spiders / Arañas
    • Twisted footside / Pie girado
When I was starting to take the pins to use them as the piece was growing I found a HORRIBLE mistake!! (I guess I don't even have to point it!)
Cuando empecé a retirar alfileres (porque se me habían aabado) me di cuenta de un error ¡HORRENDO! (Que supongo ni siquiera necesito decir dónde está).

After realizing that I had made a huge mistake and that it was all the way up... I didn't feel like undoing AT ALL (it takes too long!). So I decided to cut the thread and leave it there (the book marker was not THAT cute anyways, hehe).


Al darme cuenta del error que había hecho y ver cuán arriba estaba en la labor, decidí cortar los hilos y ponerle punto final. Deshacer toma demasiado tiempo y además el marcapágina ni siquiera estaba quedando tan bonito, jeje.

Now, I didn't give up and decided that I had to make another one. So, talking to Mayte (who has a wonderful blog and makes beautiful things!) looking for some advice among other things she tought me she also sent me some cool patterns.


Ahora, no me di por vencido y decidí hacer otro. Contacté a Mayte (que tiene un blog precioso y hacer unas cosas maravillosas) para que me diera algunos consejos y al final terminó hasta enviándome unos patrones de marcapáginas muy lindos.

So, I started all over again! 


¡Así que empecé nuevamente!

My first attempt was to make it with linen (nº35/2). The result was this:


En mi primer intento usé hilo de lino (nº35/2). Este fue el resultado:
Bookmark

Overall, I was happy with how it turned out, except for the fact that I think that the thread I used was too thick for the pattern, so the fans (those two rounded things on the middle) look too chunky and not clear. I think I should have had to use the pattern at 110% of the original (that means 5.5 mm between dots) in order to have had this right.

En términos generales, sí, quedé contento con cómo resultó, excepto por el hecho que el hilo que usé era demasiado grueso para el picado. Como pueden ver, en las conchas el hilo está todo amontonado y deforme. Creo que debí haber usado el patrón al 110% de su tamaño original (o sea, 5.5mm entre puntos) para que hubiera resultado bien. 


Flat knot to close
This was something REALLY cool I learned making this book marker: A flat knot. Doesn't it look awesome?
Esto fue algo muy chulo que aprendí al hacer este marcapáginas: Un nudo plano. No les parece chulo?

Since I was just happy with the result, and not ECSTATIC, I decided to give it another try (I don't give up easily!!) but this time with cotton nº30 (a much finer and softer thread).


Como sólo terminé contento con el resultado y no EXTASIADO, decidí intentar una vez más (¡no me rindo fácilmente!) pero esta vez usando hilo de algodón nº30 (mucho más suave y fino que el lino)
On the making
Second attempt on the go!
Segundo intento en marcha.

Everything was going great until I realized I had made a mistake!! Again!!!


Todo iba bien hasta que me di cuenta de un error, ¡nuevamente!
Bobbin lace bookmarker with a horrible, silly mistake!
Let's see if you ca find it!
A ver si lo encuentran.

So, I cut the threads... one more time and started AGAIN!!


Una vez más corté los hilos y empecé de nuevo.

This time, everything worked smooth as silk and it took me almost no time to finish it!! (just a few hours!)


Como dicen, la tercera es la vencida, y sí... ¡lo fue! Esta vez fue mucho más fácil y rápido (me tomó sólo unas pocas horas terminarlo).
Bobbin lace bookmarker

Details:
Detalles:
  • Bobbins / Bolillos: 32. 
  • Thread / Hilo: Cotton nº30 (two colors) / Algodón nº30 (dos colores)
  • Pattern / Picado: Distance between dots: 4mm (80% of the original) / Distancia entre dos puntos: 4mm (80% del original).
  • Stitches / Puntos:
    • Torchon ground / Torchón
    • Rosebud ground / Punto de la virgen
    • Half stitch bands /  Bandas a medio punto
    • Fans / Conchas
    • Twisted footsides / Pie girado
    • Cloth stitch / Punto de repaso
    • Flat knot / Nudo plano

Bobbin lace bookmarker
A little closer: In this one it is possible to see the stitches very well. It much "cleaner" than the one made with linen.
Un poquín más cerca: En este marcapáginas es posible visualizar los puntos mucho mejor. Es mucho más "limpio" que el hecho con lino.

Notes:
Notas:

  • I learned with this little projects one thing about myself: I don't give up easily!! And I am happy about that!
  • Con estos projectos aprendí una cosa sobre mí: ¡¡No me rindo fácilmente!! Y estoy contento por eso :)

  • Technically, I learned how to make half stitch bands that "touch each other". There is a certain technique to have a a result two bands of the same with. The secret is choosing the right working pair. So, for bands that slant to the left you choose the right pair (from the starting point) as working pair. On the other hand, for right slanting bands, you choose the left pair. This way you will get two bands of the same with.
  • Técnicamente hablando, aprendí a hacer bandas a medio punto que van conectadas en un punto. Hay una técnica para obtener bandas del mismo grosor. El secreto está en saber escoger el par que será el par de trabajo. Para una banda que se inclina hacia la izquierda, se debe usar el par de la derecha (respecto al punto de inicio de la banda) como par de trabajo (lanzadera). Mientras que para una banda que se inclina hacia la derecha, se toma el par de la izquierda como lanzadera. Así, ambas bandas quedarán con el mismo grosor.
Detail: Flat knot
Detail of the cloth stitch at the end and the flat knot.
  • I also learned to connect both bands using cloth stitch.
  • También aprendí a conectar las dos bandas usando punto entero.

  • Finishing the book mark was really exciting! I used cloth stitch to bring all the pairs to the middle and then knot them using the outer pairs to make a flat knot (which is extremely easy!!)
  • ¡Rematar el marcapáginas fue una pasada! Lo hice a punto de repaso, trayendo todos los pares hasta el centro de la labor. Luego, usando los pares externos hice un nudo plano (¡que es lo más fácil y bonito del mundo!)

  • Mayte gave me such a good advice!! She recommended me not to use pins with a crystal head, instead it is better to use those with a little tiny head so I can see what I am doing! It seems to be something so obvious... but I didn't even think about it until she told me!
  • Mayte me dio un consejo buenísimo. Me recomendó dejar de usar los alfileres con cabeza de cristal y empezar a usar los que tienen la cabeza chiquita para poder así ver la labor y evitar errores. Parece ser algo tan obvio, ¡pero a mí ni siquiera se me había ocurrido!
Bobbin lace bookmarker
Here you can see how tiny and cute it is!!
¡Aquí pueden ver lo chiquito y mono que es!

Finally, and to finish this topic, there is one more thing I learned making this project: Since I used a very fine cotton to make something that has to be rather resistant I wanted to try to use starch to make it stiffer. How did I do it?


Finalmente, y para terminar con este tema, hay una cosa más que aprendí con este marcapáginas: Como usé algodón, el resultado no es lo suficientemente fuerte como para ser un buen marcapáginas. Entonces, probé almidonarlo. ¿Cómo lo hice?

To make the starch solution:
Para hacer la solución de almidón:
  • 2 cups of cold tab water / 2 tazas de agua fría del caño
  • 1 table spoon of Maizena (corn starch) / 1 cucharada sopera de Maizena
Mixed very, very well and put it into a spray bottle. Then I sprayed the book marker (everything but the tail) until it got pretty soaked. The dried it with a very hot iron. It worked wonderfully!!


Mezclar muy, muy, muy bien y poner la solución en un rociador. Lo que hice luego fue rociar el marcapáginas hasta empaparlo (menos la cola). Luego lo sequé con la plancha bien caliente. ¡Funciona de maravillas!

Now... about the TERRIBLE ACCIDENT :(


Ahora... sobre el TERRIBLE ACCIDENTE :(

Something terrible happened to it... and it is ALL my fault!


Algo terrible le pasó... y ¡TODO por mi culpa!

I was not very happy with the blocking, I found that the shawl was a bit crooked so I decided to reblock it. This time Gummi was helping me (luckily). We were stretching the scalloped edge (the points) when I suddenly look at Gummi's "HORROR FACE"... when I was stretching one points and putting the pin to hold it one of the threads BROKE! I didn't even notice it... but just by looking at Gummi's face I knew there was something wrong! I managed to make a not to join the broken ends and avoid further damage but the result is far from pretty!!


Todo empezó porque no estaba muy satisfecho con el bloqueo. El chal estaba un poquito torcido por lo que decidí rebloquearlo. Esta vez Gummi me ayudó (por suerte). Estábamos estirando las puntas del borde del chal cuando de pronto veo que Gummi está con una "CARA DE HORROR" terrible... cuando yo estaba estirando una de las puntas y poniendo un alfiler para sujetarla ¡¡¡una de las hebras se ROMPIÓ!!! Yo no me di ni cuenta... pero sólo con verle la cara a Gummi supe que algo malo había pasado. De alguna manera casi milagrosa logré atar los dos cabos para evitar que el daño fuera más grande, pero el resultado es un hoyo y una punta muy fea (y visible). :(
Accidents happen :(
The point that is in the middle looks hideous! I wouldn't have cared much if it would have been on a point close to and end but this point is almost at the apex (or vertex??) of the triangle... a very visible part :(
La punta que está al centro de la foto se ve HORRIBLE. No me hubiera importado tanto si se hubiera roto cerca de la vase el trángulo pero no... tenía que pasar en el lugar más visible del chal... cerca del vértice :(


So, I have decided that I cannot give my friend's wife a shawl that has such an ugly defect. I don't really know what I will do with this shawl :( I guess it will end up somewhere in my closet. 


Al final, he decidido que NO le puedo regalar un chal con un fallo tan feo a la esposa de mi amigo. No sé qué voy a hacer con este chal :( Supongo que terminará durmiendo en el fondo de mi armario.

Now, I have already started a new shawl for her... I decided to use a different yarn this time and also another pattern... No more info at the moment, hehe. 


Ya he empezado a tejer un nuevo chal para ella... pero esta vez estoy usando otro estambre (uno muy chulo que encontré en Reykjavík) y estoy usando otro patrón... eso nada más por ahora, hehe.

I just hope you have not got too bored reading this long, long post!!


¡¡Espero que no se hayan aburrido demasiado con esta entrada tan laaaaarga!!
A little closer... funny sheeps, aren't they?
Funny sheep we found last summer on a bridge in the middle of nowhere!!
¡Trío de ovejas que encontramos el verano pasado en un puente en el medio de la nada misma!

Saturday, May 19, 2012

Baltic Blossoms and some more / Baltic Blossoms y otras cositas


Baltic Blossoms is a shawl that I have had in my mind for quite a while but never found the chance to knit or well, I really hadn't found the person to knit it for... until now.


El chal Baltic Blossoms lo he tenido en mente desde hace ya un buen rato, pero no había tenido la oportunidad de tejerlo... o más bien no había encontrado la persona para quien tejerlo... hasta ahora. 


The person I had in my mind while I was knitting it is the wife of a dear, dear friend, who I don't even know her in person (yet), but I think that my friend talked so much about her that I already like her so much as to knit a shawl for her! It is one of those strange things that happen sometimes...


La persona en quien pensaba mientras lo tejía es la esposa de un queridísimo amigo. La verdad es que a ella ni siquiera la conozco en persona (aún). Mi amigo me habló tanto de su mujer que siento que casi la conozco... ¡tanto como para decidir tejer un chal! Es una de esas cosas raras que pasan a veces, ¿no?


So, while my friend was still in Iceland he helped me to pick up a color that she would like and I was in charge of the rest: choosing the pattern and making the shawl happen.


Mientras mi amigo estaba en Islandia, me ayudó a escoger un color que, de acuerdo a él, le gustaría a su mujer. Del resto me encargaría yo: escoger el patrón y hacer el chal. 


So, no more words. Let's better see the pics:


No más palabras. Mejor ver las fotos:

Baltic Blossoms
I think it is always interesting to see the MAGIC that blocking makes... it seems impossible that this wrinkled knitted piece can be something beautiful.
Me parece que siempre es interesante ver la MAGIA que ocurre después del bloqueo... parece imposible pensar que un pedazo de lana tejido, todo arrugado pueda convertirse en algo tan bonito.
Baltic Blossoms
Blocking. The bed is the best place for blocking! (Just have to be sure to take all the pins!)
Bloqueando. ¡La cama es el mejor lugar para bloquear! (Aunque no hay que olvidar ni un alfiler, jeje)




Details:
Detalles:

* Pattern: Baltic Blossoms by Evelyn Clark (It is possible to buy it on Ravelry).
* Patrón: Baltic Blossoms por Evelyn Clark (se puede comprar en Ravelry).

* Yarn: Alpaca Lace by Cascade.
* Estambre: Alpaca Lace de Cascade.

* Needles: 3.5mm
* Agujas: 3.5mm

* Weight: 60g
* Peso: 60g

* Nupps: 9 stitches
*Nupps: 9 puntos

* Body repetitions: 13
* Repeticiones del patrón del cuerpo: 13

Baltic Blossoms
Detail of the body.
Detalle del cuerpo.
Baltic Blossoms
Body and edge
Cuerpo y borde.


Notes:


Notas:

* Alpaca lace by Cascade is an amazing yarn. It is extremely soft  and it comes it wonderful colors. But I must admit that I had some problems making the nupps. It is SO SOFT that it runs too easily between the fingers and the needle so sometimes the loops of the nupps became a bit too small to purl them easily on the purling row. It was nothing terrible though.


* La Alpaca Lace de Cascade es exquisita. Es una lana extremadamente suave y viene además en unos colores preciosos. Debo admitir que tuve algunos problemillas haciendo los nupps. La lana es TAN SUAVE que se desliza fácilmente entre los dedos y la aguja por lo que a veces las lazadas de los nupps se volvían un poco pequeñas lo que hacía un poco difícil tejerlos por el revés. Ahora, no fue nada tan terrible... sólo fue cosa de ser cuidadoso y tener un poco de paciencia.

* I think I should have used bigger needles. 4mm would have worked well in order to make a slightly bigger shawl. Even though I made 13 repeats of the body section (which are supposed to be 9 for a "normal size" shawl) the final result wasn't as big as I wanted.


* Creo que debí haber usado agujas más grandes, quizás de 4mm habría sido perfecto para haber obtenido un chal un poco más grande. Aunque hice 13 repeticiones del patrón del cuerpo (en el patrón proponen 9 para un chal tamaño "normal" y 13 para grande) el resultado final no fue tan grande como hubiera querido.

Baltic Blossoms


* For the edge I didn't make DOUBLE YARN OVER. I made just SINGLE YARN OVERS (and the wholes are actually still pretty big).


* Para el borde decidí NO hacer DOBLE LAZADAS. Hice sólo LAZADAS SIMPLES (una sola) y de todas maneras los agujeros del borde resultaron medio grandes.

* About blocking: It was pretty easy to block, even though I didn't do it as it should be. The scalloped edge is in reality not scalloped. Each point is supposed to be opened so in reality they are not pointy but rounded (it is possible to see pics on Ravelry). I didn't do the points rounded because I had the idea that after a while they would become ugly and floppy. So, I went for a safe pointy edge. 


* Sobre el bloqueo: Es un chal bastante fácil de bloquear, aunque en realidad no lo hice como se propone en el patrón. El borde en realidad no tiene puntas como el mío. Se supone que cada punta hay que bloquearla para obtener una onda (algo así como una punta redondeada, que se puede ver en Ravelry, si te interesa). Preferí hacer puntas porque me dio la impresión de que las ondas se pondrían feas después un tiempo.

* In general, I would say that the pattern is very clear, it is very well written. I highly recommend it... especially for those (like me) who love the Estonian lace tradition.


* En general, me pareció un buen patrón, está muy bien escrito y el resultado es muy bonito. Lo recomiendo, especialmente para quienes (como yo) les encanta la tradición de tejido estonio.
Baltic Blossoms
The wonderful nupps and the single YOs of the edge.
Nupps and lazadas del borde.

Baltic Blossoms
Folded and ready to be sent!
¡Dobladito y listo para ser enviado!


We are so very happy with Dehilos.com!! Over the last two weeks it has been growing and growing! Really cool people is coming and registering and most importantly making Dehilos work!


¡Estamos MUY contentos con Dehilos.com! Durante las últimas semanas ha estado creciendo y creciendo y creciendo. Ha llegado un montón de gente MUY animada y con muchas ganas de hacer cosas. ¡¡Muchas gracias a todos y todas por hacer que Dehilos funcione!!

Mavivi had a wonderful idea... she began a CAL. She proposed a crocheted flower pattern that everybody who decided to participate had to crochet and then show the results to the group. There are lot of beautiful flower on the group's wall now!!


Mavivi tuvo una idea genial... se le ocurrió hacer un GAV (Ganchilleando A la Vez). Propuso un patrón para hacer una flor. Todos los que decidieran apuntarse al GAV tendrían que hacer la misma flor, escogiendo los materiales y colores que desearan, y luego la idea es colgar la foto de la flor terminada. ¡Ya tenemos un montón de flores colgadas!

And... this is my flower:


Y... esta es la mía:



Remember that I mentioned that I was going to have a bobbin lace pupil?


¿Recuerdan que les conté que iba a tener una alumna de encaje de bolillos?

Well, I want to introduce Sayo to you :) She has just return from Germany where she bought a beginner's set with a beautiful bobbin lace cushion, 10 pairs of bobbins, some threads, pins and even a DVD!


Bueno, les quiero presentar a Sayo :) Acaba de volver de un viaje a Alemania, lugar donde compró un set para principiantes bien bonito. El set consiste en un mundillo, 10 pares de bolillos, hilos, alfileres y hasta un DVD.

So, we didn't waste our time and started right away with the exercises!


¡Así es que no perdimos el tiempo y nos pusimos manos a la obra de inmediato!
  First is first: putting thread on the bobbins.
Lo primero es lo primero: devanar los bolillos.

Sayo mastering the Torchon Ground
Sayo haciendo medio punto.


Looking good!
¡Tiene buena pinta!

Sayo in ACTION! She was so confident with the bobbins!
¡Sayo en acción! ¡Se ve tan segura usando los bolillos!

Removing the pins!
Sacando los alfileres.


Happy with her little piece of Torchon Ground!
¡Feliz con su primera pieza hecha a medio punto!


Doesn't it look good? I am HUGELY PROUD OF HER!! It took her nothing to understand the logic behind it! Can't wait to continue working with her!! :)


¿No encuentran que se ve súper bien? ¡¡Estoy TREMENDAMENTE ORGULLOSO de Sayo!! Le tomó sólo un rato entender la lógica y los movimientos del medio punto. ¡No puedo esperar a hacer los siguientes ejercicios con ella!